Idiomas

Instituto de Estudios Superiores de Tamaulipas

Instituto de Estudios Superiores de Tamaulipas


¿Quieres estudiar Idiomas en el Instituto de Estudios Superiores de Tamaulipas?

Perfil de egreso

El Licenciado en Idiomas del IEST es una persona íntegra que tiende puentes entre culturas y facilita la comunicación entre personas que hablan diferentes idiomas, aplicando de manera ética y responsable el conocimiento y la técnica adecuados en diferentes ámbitos profesionales: traducción, interpretación, docencia y mediación intercultural.

Previene y soluciona problemas específicos de su ámbito profesional de manera autónoma y como líder o miembro de equipos de trabajo interdisciplinarios. Es una persona leal, honesta y discreta que muestra actitud de servicio y disposición por seguir aprendiendo, así como constancia para lidiar con las vicisitudes y exigencias de su profesión.

El egresado de la Licenciatura en Idiomas deberá poseer las siguientes competencias:

  • Reconocer la verdad como fin de la inteligencia y optar por ella como garantía de acierto en la acción.
  • Busca el sentido trascendente de la vida y el desarrollo del liderazgo para el servicio a los demás.
  • Se comunica con eficacia y corrección, con libertad y responsabilidad, en lengua materna y extranjera.
  • Aplica principios éticos en su desempeño profesional y en sus relaciones interpersonales.
  • Integra sus conocimientos y habilidades para seleccionar y aplicar la técnica de traducción más adecuada según el contexto y área de conocimiento del texto origen, para facilitar el entendimiento del mismo a través del texto meta.
  • Se actualiza permanentemente e investiga la terminología específica y aspectos culturales de los idiomas que domina para lograr la máxima calidad en su trabajo como traductor/intérprete y así facilitar la comunicación entre personas de países y culturas diferentes.
  • Previene y soluciona problemas específicos de la traducción e interpretación para optimizar su eficiencia y cumplir con los requisitos que se le presentan a través de la evaluación y validación de diferentes técnicas.
  • Lidera y colabora en equipos de trabajo interdisciplinarios con el propósito de llegar a acuerdos y solucionar conflictos para organizar y desarrollar proyectos de traducción, garantizando el entendimiento entre las personas.
  • Diseña estrategias y planes de enseñanza de idiomas con el fin de promover la comunicación entre personas de diferentes culturas.
  • Dirige equipos de traductores/intérpretes en proyectos tomando decisiones oportunas y coherentes, siguiendo un sistema que le permita gestionar la calidad del servicio y llevando a cabo un liderazgo transformacional.

Plan de estudios

Primer año de estudios:


BLOQUE PROFESIONAL

Adquisición de una segunda lengua

Alemán para fines específicos

Diplomacia internacional

Diversidad cultural actual

Emprendimiento e innovación

Etimologías del español

Expresión oral y escrita en alemán

Expresión oral y escrita en español

Expresión oral y escrita en francés

Expresión oral y escrita en inglés

Fonética y fonología alemana

Fonética y fonología francesa

Fonética y fonología inglesa

Francés para fines específicos

Gramática española

Historia de la lengua

Historia y cultura alemana

Historia y cultura de los pueblos de habla inglesa

Historia y cultura de los pueblos francoparlantes

Inglés para fines específicos

Introducción a la traducción

Lengua alemana I

Lengua alemana II

Lengua alemana III

Lengua alemana IV

Lengua francesa I

Lengua francesa II

Lengua francesa III

Lengua francesa IV

Lengua inglesa I

Lengua inglesa II

Lengua inglesa III

Lengua inglesa IV

Lingüística y sociolingüística

Literatura alemana

Literatura francesa

Literatura inglesa y norteamericana

Mediación intercultural

Metodología para la enseñanza de lenguas extranjeras I

Metodología para la enseñanza de lenguas extranjeras II

Métodos de investigación

Organismos internacionales

Prácticum I: taller de traducción

Prácticum II: taller de interpretación consecutiva

Prácticum III: taller de interpretación simultánea

Responsabilidad social y sustentabilidad

Seminario de investigación lingüística I

Seminario de investigación lingüística II

Traducción alemán-español-alemán

Traducción francés-español-francés

Traducción inglés-español-inglés

Segundo año de estudios:


BLOQUE ANÁHUAC

Ética

Humanismo clásico y contemporáneo

Liderazgo

Persona y sentido de vida

Persona y trascendencia

Ser universitario

Tercer año de estudios:


BLOQUE ANÁHUAC ELECTIVO

Arte y cultura I

Arte y cultura II

Arte y cultura III

Brigadas humanitarias y de evangelización I

Brigadas humanitarias y de evangelización II

Brigadas humanitarias y de evangelización III

Deportes I

Deportes II

Deportes III

Estrategias de enseñanza y tecnología educativa

Griego

Inglés jurídico

Inglés para negocios

Introducción la psicología organizacional

Optativas:


Cultura en un contexto internacional

Derecho internacional

Desarrollo de productos y experiencias turísticas

Geografía turística y patrimonio

Geopolítica y relaciones internacionales

Gestión de destinos turísticos

Historia y cultura italiana

Introducción a la industria de la hospitalidad

Italiano para fines específicos

La profesión en un ambiente intercultural

Lengua italiana I

Lengua italiana II

Multiculturalismo actual

Negociación y administración intercultural

Negocios internacionales

Nuevos ambientes económicos y digitales

Organizaciones globales

Relaciones públicas internacionales


Instituto de Estudios Superiores de Tamaulipas

Contáctanos


Ave. Dr. Burton E. Grossman 501, Tampico Altamira, 89605 Tampico, TAMPS
Teléfono: 01 833 230 2550
Sitio web: www.iest.edu.mx/